「反戰(zhàn)」是個說爛了的話題了,反戰(zhàn)的宣傳,反戰(zhàn)的文案,每當(dāng)提起,就有人在下面說:戰(zhàn)爭是你反了他就不戰(zhàn)了嗎?
當(dāng)然不是。
但文字是可以影響人心的,人心的匯聚,是可以影響決策者的——除非他下個任期不想連任了。
所以我們看到這次俄烏戰(zhàn)爭中,“永久中立國”瑞士、瑞典也開始制裁俄羅斯,一貫奉行綏靖主義(縱容侵略犧牲別國以求茍安)的德國也開始對烏援助武器,最初都袖手旁觀的歐美各國紛紛開始援烏制俄……
為什么會這樣,絕不是這些他們良心發(fā)現(xiàn),而是迫于本國民眾的壓力,不得已而為之。
所以你說反戰(zhàn)到底有沒有用?
這里收藏了一些反戰(zhàn)的文案,有的讓你會心一笑,有的讓你氣不打一處來,有的可以讓人哭出聲來,總之你一定不會平心靜氣地看完。
01

這是一張在國外社交媒體刷屏的照片,一位參加抗議游行的烏克蘭女性手舉標(biāo)語:
如果俄羅斯停止戰(zhàn)斗,那就沒有戰(zhàn)爭了
如果烏克蘭停止戰(zhàn)斗,那就沒有烏克蘭了!??!
多么富有戲劇化的對比,把俄烏兩國所處的不同位置還有此次戰(zhàn)爭的性質(zhì),進(jìn)行了巧妙形容,用一句話把人們對俄羅斯的憤恨和對烏克蘭的同情,千萬倍地放大開來。
就是俄羅斯人自己看了也很難不動容吧。
02
我是俄羅斯人,我反對戰(zhàn)爭!
——俄羅斯示威民眾

我是俄羅斯人,我很抱歉。
——俄羅斯示威民眾
據(jù)報道俄烏開戰(zhàn)以來,俄羅斯已經(jīng)有53個城市爆發(fā)了反戰(zhàn)抗議活動,大批民眾手持反戰(zhàn)標(biāo)語在街頭聚集,反對本國發(fā)起的軍事行動,警方已經(jīng)逮捕了超過1700人(新加坡聯(lián)合早報)。
“我是俄羅斯人,我反對戰(zhàn)爭”、“我是俄羅斯人,我很抱歉”,來本國人民的懺悔,總是讓人動容。
其實(shí)俄烏的民間聯(lián)系極為緊密,很多俄羅斯人在烏克蘭都有親戚和朋友,有的人在烏克蘭上大學(xué)。
03
文案:
有些人就不應(yīng)該出生
俄烏開戰(zhàn)后,此前一張惡搞普京的海報又被挖了出來。很多人以為這是某個安全套品牌的廣告,其實(shí)不是。
這是一家來自巴西的全球知名設(shè)計工作室Platinum FMD自我宣傳的作品。
創(chuàng)意概念巧妙又大膽,畫面細(xì)節(jié)和人物表情的拿捏細(xì)至毫顛,點(diǎn)開放大甚至能看清鼻子上的黑頭,不愧是戛納、紐約廣告節(jié)的獲獎???。
同一系列的還有川寶和三胖:


04
我乞求詩歌能夠阻擋一輛坦克
——余秀華

女詩人余秀華在個人公眾號的發(fā)表了一首反戰(zhàn)的詩《我乞求詩歌能夠阻擋一輛坦克》,截圖在朋友圈和微信群廣為流傳。
有人說,世界上有兩種半人對任何事有憤然而起的責(zé)任:
一種是詩人,一種是藝術(shù)家,剩下半個是良知尚存的政治家。
這一句“我乞求詩歌能夠阻擋一輛坦克”,詩意又浪漫。
還有一句:
我乞求那些手拿刺刀的敵對者
告訴對方,他們各自母親的名字
妻子的名字,孩子的名字
這些在戰(zhàn)場上對拼的士兵,其實(shí)也都是父母的孩子,妻子的丈夫,孩子的父親。
果然詩歌才是有關(guān)人類對于世間一切的終極表達(dá)方式。
另外不愧是詩人,懟人也是很有水平

05
“把這些種子放進(jìn)你們的口袋里,這樣至少當(dāng)你們倒在這里的時候,向日葵會長出來?!?/strong>(向日葵是烏克蘭的國花)
說起詩意,烏克蘭大媽也絲毫不輸給詩人。
在烏克蘭城市亨尼切斯克街頭,一位烏克蘭大媽把全副武裝的俄羅斯士兵一頓狂懟,質(zhì)問他們在干嘛,完了說出了上面這一番話,俄羅斯士兵也很善良,沒有把大媽怎么樣。視頻在網(wǎng)絡(luò)上傳遍了世界。
06
戰(zhàn)爭到底是什么?
喬治·奧威爾說:
所有的戰(zhàn)爭宣傳,所有的叫囂、謊言和仇恨,都來自那些不上戰(zhàn)場的人。

還有人說:

07
而說到反戰(zhàn)的文案,最為觸動人心的,依然是下面這一段被反復(fù)提及的文案:
《但是你沒有》
記得那天,我借用你的新車,我撞凹了它
我以為你一定會殺了我的
但是你沒有
記得那天,我在你的新地毯上吐了滿地的草莓餅
我以為你一定會厭惡我的
但是你沒有
記得那天,我拖你去海灘,而它真如你所說的下了雨
我以為你會說“我告訴過你”
但是你沒有
記得那天,我和所有的男人調(diào)情好讓你嫉妒,而你真的嫉妒了
我以為你一定會離開我
但是你沒有
記得那天,我忘了告訴你那個舞會是要穿禮服的,而你卻穿了牛仔褲
我以為你一定要拋棄我了
但是你沒有
是的,有許多的事你都沒有做,而你容忍我
鐘愛我
保護(hù)我
有許多許多的事情我要為你做,等你從越南回來
但是你沒有
作者是一位美國婦女,丈夫在女兒4歲時奔赴越南戰(zhàn)場,再也沒有回來。她終身守寡直至病逝,女兒在整理遺物時發(fā)現(xiàn)了這首詩。
全文樸實(shí)無華,敘述著一幕幕日常,卻在最后一句集中爆發(fā),每次都看得人猝不及防。
這一次的俄烏戰(zhàn)爭,不得不說烏克蘭從官方到民間,都講了一個動人的故事,喚起了全世界(幾乎)人民的同情,幫他們做到了奇跡一般的事情。
但無論是文字還是故事,都不足以描述戰(zhàn)爭的殘酷,正如小說家米亞·科托說的:
不存在語言可以講述的戰(zhàn)爭,有血的地方,就不會有語言。——《母獅的懺悔》

小程序
掃碼打開微信小程序
APP下載
掃碼下載市場部網(wǎng) App









